Gênesis 1: 2 – “Vento de Deus ” ou “Espírito de Deus”?

Gn 1: 2 – “Vento de Elohim ”: Outras bíblias traduziram por “Espírito de D-us” ou “sopro de D-us”. A palavra ruach pode ser traduzida por: Espírito, vento, sopro, estado mental, força em ação e folego. Cada tradução deve estar em harmonia com o contexto. O tradutor não deve “engessar” a tradução ou faze-la conforme sua crença. No versículo dois (2) de Bereshit capítulo um (1), são usados elementos da natureza; céu, terra e água. O Vento do Elohim entra no contexto como um elemento sobrenatural para mostrar que a terra estava sendo guardada pelo poder do Soberano.